Från Blind Hönas arkiv

Huitzilopochtli

Det finns ett egendomligt samband mellan Bulgakovs "Mästaren och Margarita" och bröderna Strugatskijs "Svårt att vara gud" (utöver att de är skrivna i Sovjet, förstås - dock med trettio års mellanrum - och att de tillhör genren "fantastisk" litteratur). Och till dem kan vi också lägga vår egen August Strindberg, i en egendomlig litterär triss.

I båda de ryska böckerna figurerar nämligen märkligt nog Huitzilopochtli, en gammal aztekisk sol-, krigs- och fruktbarhetsgud (också känd som Witzliputzli, Vitsli-putsli eller Uitzilopochtli).

På en av de första sidorna i "Mästaren och Margarita" föreläser Mikhail Alexandrovich Berlioz för poeten Bezdomny om olika folks gudsuppfattningar, och kommer in på Huitzilopochtli. Och alldeles i början av "Svårt att vara gud" sjunger Pasjka:
"Gamle sjöbjörn Witzliputzli
är du, gamla vän! på vakt?
Se en svärm med kokta hajar
närmar sig i alla sin prakt!"
(svensk översättning Sven Christer Swahn - från tyska, inte ryska!)
Vem är Huitzilopochtli/Witzliputxli? En del info finns på Kevin Moss' Margarita-sajt och hos Wikipedia.

Men varför finns han just hos Bulgakov och Strugatskij? Hade Strugatskijs läst "Mästaren och Margarita"?

Inte nödvändigtvis. "Svårt att vara gud" kom ut 1964; "Margarita" inte förrän 1966-1967, fast den skrevs 1928-1940. Men det är förstås möjligt att bröderna läst den i en underjordiskt cirkulerande variant - så kallat samizdat (bokstavligen "självutgivet" på ryska).

Jag är ju inte alldeles säker, men nog förefaller Huitzilopochtli i övrigt vara en sällsynt gäst i litteraturen. Söker jag på namnet hittar jag det inte i några andra litterära sammanhang- utom ett: just hos Strindberg, nämligen i ett förord till en utställningskatalog för Gauguin i Paris 1895 - här återgivet på danska: "Jeg vil ikke have denne ynkelige gud som tager imod slagene. Min gud – måske hellere Vitsliputsli som i solen æder menneskenes hjerter."

Vart leder det här då? Ingen särskild stans, förmodligen. Men det är en sådan där liten upptäckt som får mig på gott humör; som en hemlig tunnel som öppnas mellan två av ens favoriter.

Permalänk | Andra som länkat hit (0)


  Avdelare mellan text och datering  
25 okt 2003

Kommentarer

Skriv din kommentar här:

Namn:


Mejl-adress:


URL:




Kommentarer:


Låt Blind Höna komma ihåg dina personuppgifter



  På kornet  |  Korn av sanning  |  Guldkorn  |  Blind höna  |  Skrot och korn  |  Väderkorn

 

 



Bloggtoppen.se