The Poetry of D.H. Rumsfeld
När vi nu ändå är inne på ämnet politiker och språk, kan det ju vara lika bra att påminna om Hart Seelys behandling av Donald Rumsfeld, försvarsminister i Bush-regeringen.
Rumsfeld har inte Bushs problem med hackigt tal. Men Seely har tagit Rumsfelds svada och hackat upp den med typografiska grepp som radbrytningar, interpunktion, stor bokstav på varje ny rad med mera, vilket får orden att se ut som - poesi: The UnknownDet är effektiv ironi för high-brows: ibland visar det hur vag Rumsfeldt är, och hur lite han egentligen säger. Ibland får den typografiska behandlingen honom att verka pompös och tillgjord, på samma sätt som Bushs konstlade pauser (fast originalet mycket väl kan ha varit helt rimligt i Rumsfelds mun): A Confession"Dikterna" publicerades först på Därefter blev det en hel diktsamling, som dock låter upphovsmannen uppträda under en lätt maskerande pseudonym: "Pieces of Intelligence: The Existential Poetry of Donald H. Rumsfield". Länken går till amazon.com, där några recensenter tar ironin ett steg till genom att låtsas "analysera" dikterna uppskattande (medan andra läsare inte hänger med i alla ironiska nivåer). Permalänk | |
25 sep 2003
|
Intressanta länkar, tack!
Om Amazon: Intressant. Felstavningen finns tydligen i deras grund-databas, eftersom det står "Rumsfield" i alla länkar till denna bok från andra böcker och andra sidor.
Men amazon har en intressant sökmotor: söker man på rumsfeld kommer Seelys bok i alla fall upp som första träff.
Jag vet att amazons sökmotor är felstavnings-känslig, för vad sökaren råkar knappa in i sökrutan. Söker man på "rumsfeldt" t.ex. säger den "We found no matches for rumsfeldt. Below are results for rumsfeld" - fortfarande med Seelys bok överst. Men den kan inte rimligen kolla om informationen i databasen är felstavad. Mysko.
Från: Jonas | Skickat vid: 9:55, 25 september 2003Tack Jonas för denna underbara länk. OBS att det här är ett helt allvarligt menat inlägg och ej avsett som ironi: Jag anser nog att att orden verkligen *är* poesi inte bara *ser ut som poesi*. Poeten är emellertid inte Rumsfeld utan Hart Seely som hittade ett råmaterial och gjorde någonting av det. Konkret poesi, kanske, eller som ett objet trouvé inom bildande konst. Mycket att tänka på faktiskt.
Här slutar mitt allvarliga inlägg och jag tillägger: Det var ju tydligen i Slate och inte i Salon som artikeln först fanns. Freud rules.
"i Slate och inte i Salon. Freud rules."
Oops. Mitt fel. Hmm ... jag vågar inte tänka på vad det kan berätta om mitt märkliga undermedvetna? ;-)
Från: Jonas | Skickat vid: 22:11, 25 september 2003På kornet | Korn av sanning | Guldkorn | Blind höna | Skrot och korn | Väderkorn |
den lätt maskerande pseudonymen verkar vara ett skrivfel från Amazons sida, på omslaget står författarnamnet Rumsfeld.
En artikel värd att läsa:
Beliefnet's intervju med Al Franken: http://www.beliefnet.com/frameset.asp?pageLoc=/story/132/story_13244_1.html
och ett utdrag ur Frankens bok "Lies: And the Lying Liars who tell them - A Fair and balanced look at the right": The Gospel of Supply Side Jesus:
Från: Jorun | Skickat vid: 9:11, 25 september 2003http://www.beliefnet.com/frameset.asp?pageLoc=/story/132/story_13245_1.html&storyID=13245&boardID=63628