Jag kommer ut
Det är bara att erkänna. Jag är en bright! Eller kanske bara brajt?
Richard Dawkins skriver i Guardian om hur språket påverkar hur vi uppfattar världen (det som brukar kallas en svag tolkning av Sapir-Whorf-hypotesen). "A triumph of consciousness-raising has been the homosexual hijacking of the word "gay" ... Gay is succinct, uplifting, positive: an "up" word, where homosexual is a down word, and queer, faggot and pooftah are insults.Bright är det nya ordet för oss som inte tror på någon religion - ett ord som inte är en negation, inte laddat med fördomar eller dammigt i största allmänhet som "ateist". "Geisert and Futrell are very insistent that their word is a noun and must not be an adjective. 'I am bright' sounds arrogant. 'I am a bright' sounds too unfamiliar to be arrogant: it is puzzling, enigmatic, tantalising. It invites the question, 'What on earth is a bright?' And then you're away: 'A bright is a person whose world view is free of supernatural and mystical elements. The ethics and actions of a bright are based on a naturalistic world view.'Vad blir det på svenska? Bright eller brajt? (Trots att språkvårdare förordar rejv och lajv framför rave och live, har jag inte hört någon föreslå att det borde heta gej.) Läs hela ho Guardian. Richard Dawkins: The future looks bright (Tack, Nils, för länken!) Permalänk | |
24 jun 2003
|
På kornet | Korn av sanning | Guldkorn | Blind höna | Skrot och korn | Väderkorn |