Kommentarer: Inte så mycket apsvans längre

I amerikansk press aer det foerbluffande ofta som man upptaecker att naer man har lite "inside information" som svensk att det man laeser aer antingen helt fel eller aatminstone lite fel >. Man undrar daa om allt som man laeser som man inte har tillgaang till samma typ av bakgrundskunskaper om det inte aer lika stora fel.

Kommentar från pehr, oktober 8, 2005 05:21 FM

Vad får de allt ifrån? Någon måste ha skojat med henne.

Kommentar från annika b, oktober 8, 2005 07:49 FM

"Apsvans" finns faktiskt med i Paginas IT-ordbok - se http://www.pagina.se/itord/default.asp?Id=23 - så det har nog förekommit på svenska, någon gång. Men i alla fall vad gäller svenska har WaPo-skribenten uppenbart tagit de mest fantasieggande namnen och lyft fram dem - fast hennes källa klart och tydlig säger att snabel-a är den vanligaste uttydningen.

Kommentar från jonas, oktober 8, 2005 10:31 FM

Har aldrig hört apsvans - kanske var det mer ett förslag som aldrig slog genom? Varför snabel-a gjorde det istället kan man ju undra. Norskan säger krøll-a - lockigt a. (Säkert släkt med krollsprint, kom jag just på).

Kommentar från annika b, oktober 8, 2005 11:46 EM

"Kanelbulle" användes också för @. Trist nog slog inte det igenom.

Kommentar från Tommy, oktober 9, 2005 09:43 FM

Det kommer jag faktiskt ihåg! Kanelbulle. Kul.

Kommentar från annika b, oktober 9, 2005 09:49 EM

Sen tyckte jag den underliga ordseparationen i "Aff enschwanz" var skojig.

Kommentar från John E Thelin, oktober 14, 2005 04:59 FM

Skriv en egen kommentar:
Namn:


Mejladress:


URL (webblog, hemsida etc):




Webadresser i ditt inlägg blir automatiskt länkar om du skriver dem som http://www.url.com


Kommentar:


Kom ihåg personuppgifter